, повествующего о страшом катаклизме, навлёкшем на Египет множество бед. Доступно для скачивания."> , повествующего о страшом катаклизме, навлёкшем на Египет множество бед. Доступно для скачивания." /> , повествующего о страшом катаклизме, навлёкшем на Египет множество бед. Доступно для скачивания." />

ЗвёздныйSidus Sacrarium Храм нТр

Храм звезды и лотоса
Дом жизни
Святилище
Гипостильный зал

Подписка на новости

Введите e-mail:

Главная » Библиотека » Древнеегипетские тексты

Речения Ипувера (полный перевод текста папируса)
Речения Ипувера (Ипусер - более старое прочтение) - это исторический документ, записанный на иератическом папирусе, обнаруженном подле Мемфиса, в некрополе Саккара, и хранящемся ныне в музее г. Лейдена (№ 1344) в Нидерландах. Единого мнения о датировке данного папируса на сегодняшний день не существует и установить точную дату, якобы, невозможно. Однако есть несколько версий:
  • Ипувер жил в конце эпохи Среднего царства (2000-1800 до н. э.), а записи были сделаны, судя по языку и opфографии, в эпоху Нового царства (ок. 1300 г. до н. э.).
  • Трагические события, описанные в папирусе, совпадают с датировкой одного из двух мощнейших извержений вулкана Санторин на о. Тира в Эгейском море (приблизительно 1628г или 1380г до н.э.).
  • Датировка по палеографическим признакам - время XIX династии (примерно 1300г-1200г до н.э.)
  • События происходили в эпоху II Переходного периода, незадолго до гиксосского завоевания (примерно 1790-1550г до н.э.)

Также, следует упомянуть, что данный текст напоминает нам содержание Манускрипта Колбрина, а также библейские "десять казней" из книги Исход.

Перевод сделан по изданию: Gardiner А. Н. The Admonitions of an Egyptian Sage from an hieratic papyrus in Leiden. Leipzig, 1909. Перевод и комментарии Струве В. В.

В круглых скобках (1-35) номера сносок, которые приведены в конце текста, а в квадратных скобках [ ] - смысловые слова для лучшего понимания сути текста, отсутствующие в реальном папирусе из-за повреждений материала или не являющиеся необходимыми в древнеегипетском языке (но вставленными для красоты перевода на русский).


 

Введение


I. ... [приставленные к] вратам (1) [говорят]: «Пойдем и будем грабить». Изготовители сладостей, ... прачечники отказываются исполнять свою работу. [Эмалировщики], ... [ловцы] птиц строятся в боевые ряды (2) ... [жители Дельты несут щиты, пивовары... Человек видит в сыне своего врага. Восстает... Судьба, предназначенная вам [еще] во время Гора*, в век [Эннеады *... свершается]... Доблестный муж идет, скорбя о том, что свершается в стране. Идет... Жители пустыни [варвары] повсюду стали египтянами (3).


 

Первая часть описания бедствия страны

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «воистину»

Часть 1:
  • Воистину: лица свирепы... То, что было предсказано предками, достигает [осуществления] ... (Две или три строчки полностью уничтожены.) Лучшая земля в руках банд. Человек поэтому идет пахать со своим щитом.
  • Воистину: кроткие говорят: «[Человек свирепый] лицом стал повсюду. Нет нигде человека вчерашнего дня».
  • Воистину: грабитель повсюду. Раб с похищенным будет находить их.
  • Воистину: Нил орошает, никто не пашет для пего. Каждый человек говорит: «Мы не понимаем, что происходит в стране».
  • Воистину: женщины бесплодны, не беременеют. Не творит больше Хнум * из-за состояния страны.
  • Воистину: простолюдины сделались владельцами драгоценностей. Тот, который не мог изготовить себе [даже сандалии], стал теперь собственником богатств.
  • Воистину: сердца его рабов скорбны; не разделяют вельможи с людьми своими [их] радости.
  • Воистину: сердце людей жестоко. Мор по всей стране. Кровь повсюду. Не удаляется смерть. Пелены [мертвого] вопиют еще до приближения к ним (4).
  • Воистину: многие трупы погребены в потоке [в Ниле]. Река [превратилась] в гробницу, [а] местом для бальзамирования сделалась река.
  • Воистину: благородные в горе, простолюдины же в радости. Каждый город говорит: «Да будем бить мы сильных [имущих] среди нас».
  • Воистину: люди стали подобны птицам, ищущим падаль. Грязь по всей стране. Нет человека, одеяние которого было бы белым в это время.

Часть 2:
  • Воистину: земля перевернулась, подобно гончарному кругу. Разбойник [стал] владельцем богатств: [богач] [превратился] в грабителя.
  • Воистину: сильные (?) сердцем [стали подобны] птицам [из-за страха]. Неджес [скорбит]: «как ужасно [все]! Что мне делать?»
  • Воистину: поток в крови, [если] люди пьют из него, они отталкиваются [вкусом] человека и они жаждут [чистой] воды.
  • Воистину: ворота, колонны и простенки сожжены, и одни [лишь] стены царского дворца стоят сохранившиеся.
  • Воистину: корабль юга (5) охвачен смутой. Города разрушены. Юг превратился в пустыню.
  • Воистину: крокодилы и афина-рыбы хватают себе [обильную пищу], сами люди идут к ним, ведь это зло [смерть] ничто. Говорят: «Не вступай сюда! Смотри! Это вода». Но вот люди входят в [нее] подобно рыбам. Боязливый не различает ее из-за страха сердца.
  • Воистину: людей стало мало, [а] повергающие брата своего наземь повсюду. Убегает знающий об этом [без устали].
  • Воистину: сын мужа сделался человеком, которого не знают (6). Сын жены [букв.: госпожи] его стал сыном его рабыни (7).


Часть 3:
  • Воистину: чужеземной землей стала страна [то есть Египет]. Номы [разгромлены]. Варвары извне пришли в Египет.
  • Воистину: достигнуто... Нет [больше] нигде египтян.
  • Воистину: золото, ляпис-лазури, серебро, малахит, сердолик, камень ибхет и... [висят] на шее рабынь. Благородные женщины [скитаются] по стране. Владычицы дома говорят: «О, если бы мы имели что поесть».
  • Воистину: не... благородные женщины. Тела их страдают от лохмотьев, сердца их разрываются, когда они спрашивают о здоровье [того, кто их сам прежде спрашивал о здоровье].
  • Воистину: разломаны ящики из эбенового дерева, драгоценное дерево расколото на щепки, [сожжены работники] [из дерева] в них (8).
  • Воистину: строители [гробниц стали] земледельцами. Те, которые были [уже] в ладье бога, впрягаются [в плуг]. Не едут [больше] люди на север в [Библ] *, сегодня. Что нам делать для [получения] кедров нашим мумиям, [ведь] в саркофагах из них погребались «чистые» и бывали набальзамированы маслом их [кедров] [вельможи] вплоть до Кефтиу [Крита]. Они не привозятся [больше]. Израсходованы [изделия] всякой выделки. Опустел дворец царя, да будет он жив, невредим и здоров. Как хорош был [прежде и] приход жителей оазисов с их курениями для праздничной службы, мешками из... полными свежими травами, птицами для...
  • Воистину: Элефантина *, Тинис *, весь юг не платит подати из-за [гражданской] смуты, отсутствует зерно, уголь, плоды иртиу, мачты... ящики (?), [прочие] изделия ремесленников, плоды джа, черное масло [кеми] для дворца. Для чего [может служить] казначейство без податей своих? Сердце же царя [только тогда] радостно, когда к нему приходят приношения. Смотри! Каждая чужеземная страна [говорит] (9): «Это наша вода! Это наши поля!» Что вы можете сделать против этого? [Ведь все склоняется к упадку.
  • Воистину: смех забыт. Он нигде не слышен. То, что слышно в стране,— это стенания, смешанные с воплями.
  • Воистину: азиаты все стали подобны египтянам, а египтяне [стали] подобны чужеземцам, выкинутым на дорогу.
  • Воистину: волосы выпали у всех. Не различается сын мужа от такого, который не имеет отца.
  • Воистину: [страдают] из-за шума. Не прекращается шум в годы шума. Нет конца шуму.
  • Воистину: Большие и малые [говорят]: «Я желаю, чтобы я умер». Маленькие дети говорят: «О, если бы он [отец] не дал бы мне жизнь».
  • Воистину: детей знатных разбивают о стены. Дети любимые выброшены на высоты. Хнум * скорбит из-за бессилия своего.
  • Воистину: те, которые лежали в месте бальзамирования, они кинуты на высоты. Тайны бальзамировщиков раскрыты.
  • Воистину: вся Дельта, она [больше] не защищена. То, что дорого стране севера, находится на путях, [открытых] удару. Что нам делать, чтобы не было доступа всюду? Пусть скажут: «Держись вдали от места тайн! [Ибо] смотри! Оно в руках, не знающих его, как будто они знали бы его». Варвары стали искусны в работах Дельты (10).
  • Воистину: люди зажиточные поставленные к работе над ручными мельницами. Те, которые были одеты в тонкое полотно, избиваются палками. Те, которые не видели [сияния] дня, выходят беспрепятственно (11). Те, которые лежали на ножах мужей своих, пусть спят на баржах (12)... Скажут они: «Тяжело мне на барже с миррой»,— то пусть нагрузят их сосудами, полными с... Пусть узнают они носилки. Что касается слуг, [то ведь] те больны! [А] это хорошее лекарство для них, [когда ] из-за них страдают благородные женщины, подобно рабыням. То, что поют певицы в хоромах богине Мерт *,— это скорбь, повесть [о муках] над жерновом.
  • Воистину: рабыни все стали владеть устами своими. Если говорят их госпожи, то это тяжело переносить рабыням.
  • Воистину: [существуют] сикоморы, деревья «сек», деревья «гену» и деревья «зеву». Я различал [поэтому] его [собственника] и рабов дома его, скажут люди, когда услышат про это (13). Отсутствует лишний хлеб для детей. Нет пищи для... Сегодня! На что похож вкус сегодня.
  • Воистину: вельможи голодны и в отчаянии. Слуги обслуживаются... из-за жалоб.
  • Воистину: человек ожесточенный говорит: «Если бы я знал, где бог, то я принес, бы ему жертву».
  • Воистину: право в стране [существует лишь] по званию своему. [Грех] — это то, что творят они [люди], говоря ложь во имя его.
  • Воистину: воины бегут к мешкам [купца], подобно грабителям; расхищается все имущество того. Воистину: животные все, сердца их плачут. Скот скорбит из-за состояния страны.
  • Воистину: мясник режет их. Боязливый человек говорит: «О, [где же он], отразитель врагов наших?» Отсутствуют амулеты благополучия из-за... Разве надо преследовать крокодила и разрезать его? (14) Или убивать льва и жарить па огне? Или же жертвовать Птаху * похищенное?.. Что [другое] вы ему дадите? Не обращайтесь к нему! Злом будет то, что вы ему дадите.
  • Воистину: рабы... ... по стране. Сильный посылает ко всякому. Человек убивает братьев матери своей (15). «Что делать?»,—говорю я из-за гибели.
  • Воистину: дороги [безлюдны], ибо на путях засады. Люди сидят в кустах, покуда пройдет ночной путник, чтобы схватить ношу его. Отбирается все то, что на нем. Его осыпают ударами палки и убивают преступным образом.
  • Воистину: погибли те, кто видели вчерашний день. Страна в бессилии своем, подобно сжатому льняному полю.
  • Неджес (16), ты выходишь в отчаянии. Золотых дел мастер... О, если бы пришел конец людям! Не было бы зачатия и не было бы рождения! О, если бы замолкла страна от крика и не было смуты!
  • Воистину: [кушают] траву и запивают ее водой. Не находят [больше] плодов [деревьев] и травы для птиц. Отнимается пойло ото рта свиней. Нет у тебя (17) прекрасных лицом, ибо они [еще] больше меня поражены голодом.

Часть 4:
  • Воистину: зерно гибнет на всех путях. Люди лишены платья, мази и масла. Все говорят: «Нет ничего». Закром разрушен. Страж его повержен на землю. Это несчастье для сердца моего. Я подавлен совсем. О, если бы я мог дать [услышать] мой голос в этот час, чтобы он спас меня от того несчастья, в котором я нахожусь.
  • Воистину: прекрасная судебная палата. Расхищены ее акты, лишены хранилища ее тайн [своего] содержания.
  • Воистину: магические формулы стали общеизвестными. Заклинания «шем» и заклинания «сехен» (18) сделались опасными, ибо они запоминаются [теперь всеми] людьми.
  • Воистину: вскрыты архивы. Расхищены их податные декларации. Рабы стали владельцами рабов (19).
  • Воистину: [чиновники] убиты. Взяты их документы. О как скорбно мне из-за бедствий этого времени.
  • Воистину: писцы по учету урожая, списки их уничтожены. Зерно Египта стало общим достоянием. Воистину: свитки законов судебной палаты выброшены, по ним ходят на перекрестках. Бедные люди сламывают их печати на улицах.
  • Воистину: бедные люди достигли положения Эннеады *, [ибо] то ведение дел Дома тридцати (20) лишилось своей замкнутости. Воистиг Великая судебная палата стала [местом] выхождения и вхождения в нее. Бедные люди выходят и входят в Великие дворцы (21).
  • Воистину: дети вельмож выгнаны на улицу. Человек знающий подтвердит все это, глупец же будет отрицать, [ибо] невежде будет казаться прекрасным [все свершающееся] перед ним.

 

Вторая часть описания бедствий страны

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «смотрите»
  • Смотрите: огонь поднялся высоко; пламя его исходит от врагов страны.
  • Смотрите: свершились дела, которые никогда, [казалось], не могли свершиться. Царь захвачен бедными людьми.
  • Смотрите: погребенный соколом [царь], он лежит на [простых] носилках. То, что скрывала пирамида, то стоит теперь пустых! [гробница царя].
  • Смотрите: было приступлено к лишению страны царской власти немногими людьми, не знающими закона.
  • Смотрите: приступили люди к мятежу против урея, [глаза] Ра *, умиротворяющего Обе Земли.
  • Смотрите: сокровенное страны, граны которой не знали, стало всем известно. Столица, она разрушена в один час.
  • Смотрите: Египет [сам] начал лить воду. Тот, который лил только воду на землю, он захватил сильного во время бедствия (22).
  • Смотрите: змея [урей] взята из гнезда своего [из головного убора царя]. Тайны царей Верхнего и Нижнего Египта стали всем известны. Столица встревожена недостатком. Все стремятся разжечь гражданскую войну. Нет возможности сопротивляться. Страна, она связана шайками грабителей. [Что касается] сильного ловека, то подлый берет его имущество.
  • Смотрите: червь [гложет [знатных] покойных: тот, который не мог сделать себе саркофага, он [теперь] стал владельцем гробницы.
  • Смотрите: владельцы гробниц выкинуты на вершины холмов. Тот, который не мог сделать себе [даже] гроба, он стал «владельцем» заупокойного имения.
  • Смотрите: это свершилось теперь с людьми. Тот, который не мог себе построить [даже] хижину, он стал [теперь] владельцем дома.
  • Смотрите: придворные изгнаны из домов царя.
  • Смотрите: благородные женщины находятся на баржах-шеду (23). Вельможи пребывают в закромах. Тот, который не спал [даже] рядом со стеной, он стал [теперь] собственником ложа.
  • Смотрите: владелец богатства проводит ночь [теперь], страдая от жажды. Тот, который выпрашивал осадок [напитков], теперь собственник кувшинов, кидающий их наземь (24).
  • Смотрите: владельцы роскошных одеяний [теперь] в лохмотьях. Тот, который никогда не ткал для себя, [теперь] владелец тонкого полотна.
  • Смотрите: тот, который никогда не строил себе [даже] лодки, стал [теперь] владельцем кораблей. Настоящий же их собственник смотрит на них, но они уже не принадлежат ему.
  • Смотрите: тот, который не имел тени [опахала], стал [теперь] собственником тени. [Бывшие же] собственники тени [охлаждаются только] при дуновении ветра.
  • Смотрите: тот, который не знал [даже] лиры, стал [теперь] владельцем арфы. Тот, который [даже] для себя не пел, он восхваляет [теперь] богиню Мерт *.
  • Смотрите: собственники поставцов из меди не украшают больше сосудов ни на одном из них.
  • Смотрите: тот, который спал без жены из-за бедности, он находит [теперь] благородных женщин. Тот, который не смотрел на него, [теперь] стоит, уважая [его].
  • Смотрите: тот, который не имел своего имущества, стал [теперь] владельцем богатств. Вельможи восхваляют его.
  • Смотрите: простолюдины страны стали богатыми. Собственники богатств стали неимущими.
  • Смотрите: [руко] водимые стали собственниками рабов. Тот, который был [сам] посыльным, посылает другого.
  • Смотрите: тот, который не имел своего хлеба, [стал] собственником закрома. Снабжена его кладовая собственностью другого.
  • Смотрите: тот, волосы которого выпадали, потому что он не имел своего масла, стал собственником [целых] кувшинов со сладким- мирром.
  • Смотрите: не имевшая [даже] ящика [с добром] стала владычицей [целого] груза. Та, которая смотрела на свое лицо в воде, [стала] владелицей зеркала.
  • Смотрите...
  • Смотрите: хорош тот человек, который ест свой хлеб. Питайся своим имуществом в радости сердца. Не отворачивайся от него, [ибо] полезно человеку есть свой хлеб. Бог повелевает это тому, кто восхваляет его...
  • Смотрите: тот, который не [з]нал бога, тот жертвует ему воскурения другого. Тот, который не знал
  • [...Смотрите] : благородные женщины великого рода, собственницы драгоценностей, отдают своих детей в качестве наложниц.
  • Смотрите: человек [знатный брал себе] благородную женщину в качестве жены, и его защищал отец ее. [Теперь же] не имеющий такого тестя убивает его.
  • Смотрите: дети сановников [теперь] в [лохмотьях, скот] стад их принадлежит грабителям. Смотрите: мясники режут [теперь] скот бедняков, ибо скот в руках грабителей (25).
  • Смотрите: тот, который ничего для себя не резал, тот режет [теперь] откормленных быков. Тот, который не знал [даже] ящерицы, видит [теперь яства] всевозможные (26).
  • Смотрите: мясники режут гусей, и они [гуси] жертвуются богам вместо быков. Смотрите: рабыни... жертвуют вещество апех. Благородные женщины...
  • Смотрите: благородные женщины бегут. Начальники... их повержены страхом смерти.
  • Смотрите: начальники страны спасаются бегством, они не находят [даже] милостыни (?) из-за скудости. Владелец наград бедствует (?).
  • Смотрите: владелицы ложа спят па земле. Тот, который проводил ночь в грязи, приготовляет себе кожаное ложе.
  • Смотрите: благородные женщины голодны, мясники же сыты тем, что они закололи [для других].
  • Смотрите: все должности, они не на свои: местах, подобно испуганному стаду без пастухов.
  • Смотрите: скот разбегается. Нет никого, который бы собирал его. Каждый приводит себе его, клеймя своим именем.
  • Смотрите: убивают человека рядом с братом своим. Тот оставляет его, чтобы спасти себя.
  • Смотрите: тот, который не имел [даже] своей упряжки [т. е. двух быков], стал владельцем стада. Тот, который не мог найти себе быка для распашки, стал собственником большого количества скота.
  • Смотрите: тот, который не имел своего зерна, стал владельцем амбаров. Тот, который брал в долг зерно, [теперь] сам дает его.
  • Смотрите: тот, который не имел [даже] временных рабов, стал [теперь] собственником наследственных рабов. Тот, который был «вельможей», [теперь] сам исполняет поручения.
  • Смотрите: силь ным [знатным] не [докладывается положение] народа. [Все] приближается к гибели.
  • Смотрите: все ремесленники, они не работают Похитили враги страны ее ремесла.
  • [Смотрите: тот, который собрал] жатву, он не получает ее. Тот, который не пахал [для] себя, получает жатву. [Жатва] созревает, [но], о ней не доносит [никто]. Писец сидит [в своей канцелярии], руки его бездействуют в ней.
 

Третья часть описания бедствий страны

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «разрушено»
  • Разрушено:... [около 14 квадратов (27) уничтожено]... в то время. Человек видит [врага в меджаи] (28) своем. [Только] слабые приносили [облегчение тому, кто страдает...]... [8 квадратов] ...страх, нет... (5/6 строки уничтожено)... бедняки... (2/5 строки)... не освещается земля из-за этого.
  • [Разрушено]:.. [9—10 квадратов]... [отнимается пища у них]... [8 квадратов]... страх ужаса перед ним. Умоляет неджес... [около 9 квадратов]... посыльный. На... [6 квадратов]... время. Его схватывают нагруженного его имуществом. Отбирают... [около 9 квадратов]... проходят мимо его ворот... [5—6 квадратов]... [в] гробницу, стены, помещение комнат с соколом (29). Вынимаются мумии... [около 5 квадратов]... [утром]. Разве неджес бодрствует? Земля рассветает над ним. Он не ужасается этого. Проходят мимо голов [спящих], скрученных в больших палатках, [служащих] в качестве дома. Палатки — это то, что он сооружают подобно жителям пустыни.
  • Разрушено: посылание слуг по поручению своих господ. Нет боязни перед ними [господами]. Смотри, вот пятерка (30). Они говорят: «Идите [сами] по дороге, которую вы знаете; мы достигли [своей цели]».


 

Заключение описания бедствий страны

Плачет северная страна. Закром царя стал достоянием каждоп Весь дом царя остался без своих доходов. Ему же [по праву] принадлежат пшеница, ячмень, птицы и рыбы, ему принадлежат холст, тонкое полотно, мед, масло, ему принадлежат ковры и циновки, цветы, носилки и все прекрасные подати. Он [должен] приходить [к закрому, а именно] производящий. Если бы не было слов разрушения, [все] это было бы в доме царя — да будет он жив, невредим и здоров! — и он не был бы лишенным всех этих приношений.

 

Призыв к восстановлению царской власти

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «уничтожайте врагов благородной столицы»
  • Уничтожайте врагов благородной столицы: блестящей придворными... в ней подобно... 2/5 строки]... Начальник города (31) проходит без своей свиты.
  • [Уничтожайте врагов благородной столицы]: блестящей... [8—9 квадратов]...
  • [Уничтожайте врагов] столицы той благородной с многочисленными законами... [9 квадратов]... [3—4 строки]...
  • [Уничтожайте врагов столицы той благородной]... [около 7 квадраток]... Не мог противостоять... [4—5 квадратов]...
  • [Уничтожайте врагов столицы той] благородной с многочисленными канцеляриями. Воистину ... [около 7 квадратов]...
 



Призыв к восстановлению религиозного культа

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «помните»
  • Помните: о совершении возлияний... [7—8 квадратов]... [вы], страдающие больше, чем тот, который болен во всех членах своих. Умоляйте... [2 квадрата]... [Молитесь] богу своему. Защита его, уста... [5—6 квадратов]... дети его свидетельствуют [за него], вызывая орошение [в пустыне].
  • Помните: о снабжении закрома [храмов], воскурении фимиама и возлиянии воды из кувшина хеле [каждое] утро.
  • Помните «о доставлении» жирных гусей-pa, серпу и гусей-сет, о приношении жертв богам.
  • Помните: о жевании натрия (32), приготовлении белого хлеба [знатным] мужем в день омовения головы.
  • Помните: о воздвижении древков [для храмовых хоругвий], вырезании [надписей] на жертвеннике. [Пусть] жрец очищает храмы. Пусть дворец бога выложен камнями [белыми] подобно молоку.
  • Помните: об услаждении запаха горизонта [т. е. храма], о непрекращении жертвенных явств.
  • Помните: о следовании предписаниям [ритуала] о соблюдении месячных дней.
  • [Помните:] об удержании вступающего в жречество от телесной нечистоты. Совершение таковой — это тяжкий грех. Это — испорченность сердца.
  • [Помните: о соблюдении] дня перед вечностью, [соблюдении] месяцев, о различении [новолетий] [своим] знанием.
  • Помните: колоть быков... [около 8 квадратов]... [согласно] писаниям.
  • Помните: о выхождении [и ... к богу], зовущему вас.
  • [Помните:] о жертвовании гусей в огне... [2/5 строки]...
  • [Помните:] о предписании [жертвовать] кружку [вина] и о [возлиянии] на берегу реки... 5/2 строки] ...женщин... [4/5 строки] ...одеяния. ...[1/5 строки]... о создавании восхвалений... [1/2 строки] ... чтобы умиротворить вас... [5—6 квадратов] ...нужда людей.


 

Выражение веры в благость общеегипетского бога Ра


Приходи... 2/3 строки] ... [сила] Ра, приказание... восхваляя. Он [приходит с] запада, чтобы уничтожить... [5—6 квадратов] ...людей богами. Смотрите, он [стремится построить]... [3/2 квадрата оставлены незаполненными] ...зачем? Смотрите, он не различает боязливого от дерзкого сердцем, он приносит прохладу страдающему от жары. Говорят, он пастырь для всякого. Нет зла в его сердце. Если уменьшится его стадо, то он проводит день, чтобы собрать его, [хотя] и огонь был бы в сердце их.

 


Выражение скорби о допущении богом первичного греха в людях


О, если бы он исправил их сущность в первом их поколении! Да разбил бы он грех, протянул бы руку против него! Уничтожил бы имя и потомство его! [Люди же] желали рождать для него [для греха], и произошло несчастье. Нуждающиеся на всех путях. Вот что произошло.
 



Изобличение царя, наместника бога на земле, в бездействии, лжи и ненависти


Оно [несчастье] не наступило бы, если бы были боги среди них| [людей]. [Тогда] вырастало бы потомство у жен мужей и не находили бы его на дороге (33). Боец выходил бы уничтожать злых, которых они произвели. Но не было руководителя в их час. Где же он [даже] сегодня? Разве он спит? Смотрите, не видна была [до сих пор] его сила. Когда мы погибали, я не находил тебя [очевидно, царя]. Меня бы не звали напрасно. Это больший грех, чем испорченность сердца. Изречения [страха] [теперь] на устах всех. Нынешний день, страх перед ним среди людей больший, чем перед] миллионом мужей. Не видит [царь никого, кроме] врагов... [5—1 6 квадратов]... [подходит] смута к гарему его, вступает в храм... [около 5 квадратов]... [плачет] Он [перед]... [8—9 квадратов]... То, что производит смуту, это слова его [царя], [более чем] палка| [насильника]... [около 4 квадратов]... Не пала бы земля... [7-8 квадратов]... сожжены статуи, погибли их гробницы. Захвачены... Он видит день... [4 квадрата]... какого-либо. Тот, который ничего злого не сделал между небом и землею, он боятся всякого. Что он сделал? Чего достигли мы? Он [человек] выступает против того, что ты не хочешь уничтожить. Разум, познание и правда с тобою. А смуту вместе с шумом междоусобия ты рассылаешь по стране.] Смотри, один свершает насилие над другим. [Люди] идут против твоих повелений. Если идут трое по дороге, то находят только двоих. Большее число убивает меньшее. Разве существует пастырь, желающий смерти [своему стаду]? О, если бы ты приказал дать ответ на этот вопрос! Потому что любящий — это один человек, ненавидящий же — другой. Гибнут жизни их на всех путях. Ты делал [все], чтобы вызвать это. Ты говорил ложь. Страна стала ядовитой травой, уничтожающей людей. О, если бы не погребались [люди] живыми. Всe эти годы [стали годами] смуты. Убивают [знатного] мужа на кровле его дворца. Он сам [должен] бодрствовать в своем сторожевом домике. Если он храбр, он спасает себя. Он живет. Отнимается дом у неджеса. Он бежит по дороге, пока не увидит разлив [воды]. Дорога у него отрезана. Он стоит в отчаянии. Отнимают у него то, что на нем. Избивают его ударами палки. Убивается он теми [грабителями]. О, если бы ты испробовал [хоть] немного от несчастья, тогда бы ты сказал...


 

Описание будущего благополучия страны

Отдельные абзацы вводятся стереотипным «но это будет хорошо»
  • [Но это будет хорошо:] когда баржи будут ехать вверх по реке...[1/2 строки]... [никто не будет грабить их].
  • Но это будет хорошо... 2/5 строки]...
  • [Но это будет] хорошо: когда будет выкинута сеть и будут ловиться птицы [для] откармливания.
  • Но это будет хорошо: [когда будут восстановлены] должности для себя, дороги сделаются проходимыми.
  • Но это будет хорошо: когда руки людей будут строить пирамиды, будут копать пруды, будут создаваться сады из сикомор для богов.
  • Но это будет хорошо: когда люди будут напиваться, когда они будут пить напиток, и сердца их будут радостными. Но это будет хорошо: [когда] радость будет на устах [людей]. [Когда] знать номов будет стоять и наблюдать за радостью в своих домах. Она одета в тонкое одеяние, чиста лицом и укреплена в сердце.
  • Но это будет хорошо, [когда] ложа будут приготовлены, подушки вельмож [будут] сложены в сохранности. [Когда] желания каждого человека будут исполнены в виде ложа в тени. [Когда] будет закрыта дверь за тем, который спал в кустах.
  • Но это будет хорошо: [когда] тонкое полотно будет разостлано и одеяния на земле. Начальник... [8—9 квадратов]... [больше 1/2 строки]... сикоморы неджес [говорит]... [около 4 1/2 строк].


 

Описание будущей боевой мощи страны


...случай грабежа... [около 3/5 строки]... .[в середине] их, подобно азиатам... [почти 1/3 строки]... для него. Люди [сами] замышляют свои планы [спасения]. Они исполняют их для себя. [Ибо] не нашелся тот, который будет стоять над защитой их... [5—6 квадратов] ... Сражается каждый за свою сестру. Он защищает себя. А негры? О, если бы мы сами защищали себя (34). Умножайте [число бойцов] , чтобы отразить, лучников. [А] ливийцы? О, если бы мы повернули [их] обратно! Меджаи* хороши с Египтом. Разве кто-либо убивает своего брата (35)? Молодежь, которую мы рекрутировали для себя, стала, подобно лучникам, склонной к разрушению. Вследствие этого случится, что дадут знать бедуинам о состоянии страны. Все варвары наполнятся боязнью перед ней. То, что испытали люди, не дает Египту превратиться в пустыню. Сила ее [страны] ограничивает врагов. Сказано вам после лет... [4—5 квадратов]... [разрушая] себя самого... Остающиеся дают жизнь домам своим... [4-5 квадратов]... чтобы даже жить детям ее [страны]...


 

Заключение речей Ипусера


...как излишек хлеба. То, что сказал Илусер владыке Вселенной...



Сноски:

1 Вратари охраняли порядок и имущество и поэтому их выступление как грабителей — яркий признак наступления гражданской войны.
2 За вратарями, представители других мирных профессий брались за оружие.
3 Рабы-варвары добились равных прав с.египтянами.
4 Возможно, в Египте существовало представление, что одежда убитого каким-то образом изобличала убийцу при его приближении к трупу.
5 Корабль юга — государство сравнивается с кораблем, обычное для египетской литературы сравнение.
6 Знатные сравнялись с рядовыми свободными.
7 Сын Свободной женщины сравнялся в правах с сыном рабыни
8 Судя по контексту, речь идет о фигурках-«ответчиках» (ушебти), которых клали в гробницы, с тем чтобы они ожили при помощи магических заклинаний и выполняли в потустороннем мире для своих хозяев все сельскохозяйственные работы.
9 Гражданская война освободила часть чужеземных рабов, и те пытались захватить собственность египтян.
10 Варвары-рабы, выполнявшие раньше лишь черную работу, стали теперь сами ремесленниками.
11 То есть рабы.
12 На баржах в Египте, очевидно, устраивались лупанарии.
13 Первое упоминание неравенства в природе как аргумента против возможного равенства людей.
14 Очевидно, стали убивать львов и крокодилов в тех местах, где они почитались как священные животные.
15 В Египте, где были сильны пережитки матриархата, убийство брата матери считалось особенно тяжким преступлением. Правда, здесь текст сильно поврежден, что допускает и иное истолкование.
16 См. прим. 2 к док. 13, с. 56.
17 В египетском языке 2-е лицо сд. ч. иногда используется в безличныз оборотах.
18 Шем означает и «приходить», и «уходить». Очевидно, это заклинание имело целью вызвать наступление какого-либо явления или же отвратить его, Сехен — значит «обнимать». С помощью таких заклинаний маг «обнимал» злой дух или недуг, то есть «завладевал» им.
19 В податных декларациях указывались и рабы домохозяев. Поэтом5 после их уничтожения нельзя было доказать, что то или иное лицо являлось рабом.
20 Дом (Коллегия) Тридцати — Судебная Коллегия, состоявшая из крупных сановников.
21 В Великих дворцах заседали суды.
22 Орошали высокие поля рабы, теперь свободные египтяне должны был сами выполнять эту работу.
23 Термин неизвестен.
24 В этих кувшинах хранились алкогольные напитки.
25 Очевидно, бедняки и грабители для Ипусера одно и то же.
26 Вероятно, в Египте, как и в некоторых других странах, бедняки ели ящериц.
27 Квадраты — в египтологии· условное обозначение группы иероглифических или иератических--знаков, которые по правилам египетской каллиграфии писцы стремились расположить так, чтобы они вписывались в квадрат. 28 Меджаи использовались в Египте как стражники-«полицейские» и воины. В эпоху Нового царства слово потеряло этническую окраску и стало означать вообще «полицейский».
29 Может быть, речь идет о царской гробнице.
30 Пятерками были организованы государственные рабы.
31 Начальник города — в данном случае высший сановник государства.
32 Натрий жевали для ритуального очищения рта.
33 Не находили бы его на дороге — вероятно, убитым во время смут в стране.
34 Здесь, возможно, выражено желание освободиться от помощи чужеземных наемников.
35 Меджаи — опора господствующего класса, рассматриваются как родные братья.

Автор: Струве В.В & Анна Иштар

34.8 Kb
Сохраните у себя на страничке


Оцените этот материал
Категория: Древнеегипетские тексты
Опубликовано: 2016-02-03
Like: 0(0)

Хотите поговорить на тему
"Речения Ипувера (полный перевод текста папируса)"?
Оставьте комментарии и я постараюсь вам ответить.

avatar
Категории раздела
Империя духовных ценностей
Мировоззрение египтян
Древняя магия Кхем
Древнеегипетские тексты
Древнеегипетский язык
Каноны Имхотепа
Музыка древнего Египта
Египтология
Магия Таро
Стиль жизни
Индия
Психология
Другое
Авторы
Вход